中国老人日本碰瓷是新闻搅动舆论么
近日,一名赴日中国游客被指今年8月在京都发生“碰瓷”的事件陷入“罗生门”:一名日本民间组织会长10月5日对记者称,确有此事,该游客“没有任何受伤”却向司机要了10万日元(约合人民币5000元),因此其发布了告知书;但一名自称该中国游客所在旅行团领队的网友6日对澎湃新闻称,这名中国游客确实受了伤,并非是“碰瓷”。国内经常听说碰瓷的,没想到这种纠纷居然牵扯到国外去了,网友表示碰瓷丢人现眼在国内就算了,此种伎俩玩到国外那丢人可就丢大发了,然而,通过各方途径求证要想还原事实真相还真有难度,都说自己是受害者,那究竟是怎样的状况网友期待真相。近日,一则中国老太太在日本京都“碰瓷”索赔10万日元的日文告知书引发国内热议。今日下午,当事老太太所报团的旅行团领队刘女士否认了老人在日本“碰瓷”一事。
就眼下看,这起异域“碰瓷”事件仍难以证实。在事件还存有诸多疑点的背景下,尤其不应过早下结论,万一又来个“新闻反转剧”呢?今年十一黄金周前夕,有国内新闻网站做了一篇稿子——《打个赌,国庆期间你一定会看到这十条新闻》,其中有一条是“×国媒体吐槽中国游客素质,网友痛斥‘丢脸’”。但这预测只对了一半,确实有一则消息引发网民“丢脸”痛斥,但它不是发生在黄金周期间,而是发生在今年8月的一条旧闻。
因是“旧闻”,且告示中有错误的日文表达,中国老人在日本“碰瓷”的消息在引发网络大讨论的同时,也引来舆论对其真伪的质疑。而据凤凰卫视5日报道,祇园町南侧地区协议会会长高安美三子、防灾委员长村上茂受访时均表示“这件事的确是真的”。但因未采访到核心当事人,只有单方信源,质疑并没完全褪去。事件被指发生在日本,可我在查阅日本媒体报道后发现,不论是朝日新闻、读卖新闻等日本全国发行的报纸,还是事发地的京都新闻,均没有对此进行相关报道,而时至如今,日本社交网络中连相关只言片语都没看到。
因此,相较真伪剖析让人更想分析一番:为什么这样一条旧闻会引来国内媒体和网络的广泛关注。就此事看,之所以造成中日两国舆情一热一冷的局面,我认为跟特殊的网络舆论背景有关:在黄金周前,两名中国游客在北海道便利店殴打店员被拘等,动辄引来了热议。而国庆节期间,经微博传来的中国游客在日本“爆买”的图片和新闻,更是刺激了网络舆论。尽管黄金周已近尾声,但相关议题热度并未消失,这则“姗姗来迟”的旧闻难免被搭车热炒,话题性十足。
更重要的,是该事件包含了很多刺激舆论的符号。如中国老人、碰瓷儿、日本、10万日元、报警。国内舆论对“老人碰瓷”不陌生,甚至衍生出“老人变坏了”之类的群体污名化。而类似事件发生在日本,难免被引发“丢人丢到国外”的解读,抑或是“签订不平等条约”的调侃。而最后那句“先报警”,在日本社会语境下是寻求第三方协助处理,但传到国内舆论中,意思可能就不一样了。
此事另则新闻报道说,因通告文中说没有受伤,但之后了解到,中方当事人受了轻伤。原来的文告有失实之处。今天会发文进行更正。在日本发生交通事故时候,要通过警察和保险公司处理。要求对方现场付钱,会令人质疑是恐吓碰瓷。发文是为呼吁袛园居民留意这一点。着眼点是日文通告的真伪、文告是否存在,引用了协议会的见解。但引用“碰瓷“二字的标题,的确引来误解,是我的疏漏(稍后会删除此文)。不过看文章的内容就会知道,此文并非查证事件真相和全貌,仅如实引述通告出台者的说法。而今天的采访,判明该通告内容有严重失实之处,此事件不是一般理解的“碰瓷”。
对比关于协议会的文告内容,其中协议会的文告内容失实,是协议会的老龄成员,在没有充分确认事实的情况下,自行撰写,并通过协议会分发给祇园町400户居民。当事人女儿和日本女车主的内容。协议会说,他们今天会发布一份更正文告,还原事实。或者就此事看,之所以造成中日两国舆情一热一冷的局面,认为跟特殊的网络舆论背景有关:在黄金周前,两名中国游客在北海道便利店殴打店员被拘等,动辄引来了热议。
而国庆节期间,经微博传来的中国游客在日本“爆买”的图片和新闻,更是刺激了网络舆论。尽管黄金周已近尾声,但相关议题热度并未消失,这则“姗姗来迟”的旧闻难免被搭车热炒,话题性十足。再进一步,即便有碰瓷类行为,也无需将个体行径上升到中国游客素质的层面。目前在事件还存有诸多疑点的背景下,尤其不应过早下结论,而应以真相为基点,万一又来个“新闻反转剧”呢?等等等等。
即便如此,中国老太被指在日“碰瓷”主要起源于日方原通告失实了都。由此可以看看在网上流传的日文版告知书称,一名中国老人在日本京都旅游时突然倒在倒车镜前大叫“痛死了”,但诊断结果“没有任何受伤”。之后,家属要求“付钱”。女司机付了10万日元。当地警察表示“这是胁迫与恐吓。这是犯罪”。诸如此类。
上一篇:中国梦演讲稿
下一篇:中国父母在教育上的失误