小米课
返回首页 | 学习强国 | 提交答案
关键字: 大麻 潜在风险 马克思 主编 湖南 列宁主义 二十世 五四运动 | 时间:2024-10-13 12:01 | 人浏览

【答案】化工专业英语y 过程性评测(15)【参考答案】

判断题:8道,每道5分,总分40
1.Distillationisaphysicalprocessusedtoseparatemixturesthatcontainatleastoneliquid.译文:蒸馏是一种用来分离含有一种以上组分液体混合物的化学过程。

2.Thefirststepinrefiningistheseparationofpetroleumintofractionsbyfractionaldistillationinanoilrefinery.译文:炼油厂石油炼制过程的第一步是采用分馏法将石油分解成各种馏分。

3.Ifthedifferenceinboilingpointsisgreaterthan25°C,asimpledistillationisused.译文:如果各组分的沸点差大于25°C,可采用分馏的方法。

4.Apetroleumrefineryisafactorythattakesarawmaterial(crudeoil)andtransformsitintopetrolandhundredsofotherusefulproducts.译文:炼油厂是采用原油为原料并将其转变为汽油以及成百上千种有用产品的工厂。

5.Thehigh-boilinghydrocarbonsthatareisolatedandliquefiedarecallednaturalgascondensates.译文:被分离并液化的高熔点的碳氢化合物叫做天然气。

6.Thevaporentersthebottomofalongcolumn(fractionaldistillationcolumn)thatisfilledwithtraysorplates.译文:蒸汽进入装有塔板的分馏塔底部。

7.Somerefineriesalsohavecokers,whichuseheatandmoderatepressuretoturnthereallyheavyfractionsintolighterproductsandahard,coallikesubstancethatisusedasanindustrialfuel.译文:有些炼油厂还有焦化装置,可在高温和中压下将重馏分转化为较轻馏分和一种坚硬、似炭的物质,这种物质可用作工业燃料

8.Thecrudeoilseparatesintofractionsaccordingtoweightandboilingpoint.译文:原油根据重量和沸点的不同而分解。

单选题:15道,每道4分,总分60
1.buildingblocks

2.冷凝器

3.分馏

4.calciumcarbide

5.分离技术

6.catcracker

7.lightdistillates

8.acetylene

9.carbonelectrodes

10.distillationtowers

11.heatexchangers

12.ethylalcohol

13.石油

14.石油焦(炭)

15.高分子量

答案有错

上一篇:化工专业英语y 过程性评测(14)【参考答案】

下一篇:暂无

小米课手机端XML联系我们