小米课
返回首页 | 学习强国 | 提交答案
关键字: 大麻 潜在风险 马克思 主编 湖南 列宁主义 二十世 五四运动 | 时间:2024-10-13 15:12 | 人浏览

【答案】化工专业英语y 过程性评测(18)【参考答案】

判断题:8道,每道5分,总分40
1.Onlythendoesthetemperatureoftheremainingmixtureriseandothercomponentsareboiledoff.译文:只有到了那个时刻剩余混合物的温度才会上升,其他组分才会汽化。

2.Petroleumproductsarehydrocarboncompounds,containingcombinationsofhydrogenandcarbonwithvariousmolecularforms.译文:石油产品是碳氢化合物,他们含有不同的氢原子和碳原子。

3.Thefirststepinrefiningistheseparationofpetroleumintofractionsbyfractionaldistillationinanoilrefinery.译文:炼油厂石油炼制过程的第一步是采用分馏法将石油分解成各种馏分。

4.Ifthedifferenceinboilingpointsisgreaterthan25°C,asimpledistillationisused.译文:如果各组分的沸点差大于25°C,可采用分馏的方法。

5.Thevaporentersthebottomofalongcolumn(fractionaldistillationcolumn)thatisfilledwithtraysorplates.译文:蒸汽进入装有塔板的分馏塔底部。

6.Thehigh-boilinghydrocarbonsthatareisolatedandliquefiedarecallednaturalgascondensates.译文:被分离并液化的高熔点的碳氢化合物叫做天然气。

7.Naturalgasispredominantlymethane(CH4),whichhasthelowestboilingpointandleastcomplexstructureofallhydrocarbons.译文:天然气的主要成分是甲烷,在所有的烃类化合物中甲烷的沸点最低,结构最简单。

8.Somerefineriesalsohavecokers,whichuseheatandmoderatepressuretoturnthereallyheavyfractionsintolighterproductsandahard,coallikesubstancethatisusedasanindustrialfuel.译文:有些炼油厂还有焦化装置,可在高温和中压下将重馏分转化为较轻馏分和一种坚硬、似炭的物质,这种物质可用作工业燃料

单选题:15道,每道4分,总分60
1.分馏

2.liquefiedpetroleumgas

3.kerosene

4.catcracker

5.ethylalcohol

6.石油焦(炭)

7.分离技术

8.vaporphase

9.高沸点的物质

10.高分子量

11.acetylene

12.石油

13.冷凝器

14.lightdistillates

15.buildingblocks

答案有错

上一篇:化工专业英语y 过程性评测(17)【参考答案】

下一篇:暂无

小米课手机端XML联系我们